非影評,因為根本未去看。
因為不是特別喜歡太空科技,所以本身對這套戲沒太大興趣。但遠在英國,一打開facebook就見香港那邊不斷討論這套戲,然後這邊的同學也說要去看。總之這幾天耳邊就是不斷interstellar interstellar interstellar... 很難不好奇這套戲到底有何吸引力。早上乘巴士和小薰提起這套戲,她亦有同樣感覺,所以決定晚上一齊看預告片(⋯對啊,不是去看戲,只是相約去看⋯預告片lol)。
個人觀感,預告片中有個鏡頭有點受不了。就是男主角的特寫鏡頭,然後Anne Hathaway 對他說:「你不可以告訴你女兒你是要拯救地球嗎?」,而他身上的太空衣有大大的明顯的美國國旗。um... 雖然美國太空科技的確先進,假如有災難,大概也是NASA會負起很大領導力。但!但!但!始終對這種美國拯救宇宙的片種有點主觀排斥。
可是,好吧我承認看完預告片是很想看。原因一:原來是Christopher Nolan的戲啊啊啊(對,很無知,現在才知道)。另一個原因是預告片竟然以Do not go gentle into that good night結尾!大學上文學課時已經好喜歡這首詩,內容大概是即使人生將走到盡頭,也不要認命的雙手奉上生命,要奮力對抗死亡到底——rage, rage against the dying of the light——配合人類存亡危機這戲中主題——妙。
雖然未看戲,但假如導演是有心進一步用這首詩貫穿整套戲,身為父親的男主角應該凶多吉少。因為那首詩前部分一直用堅強的語調鼓勵人面對死亡要振作,但去到最後一段敍詩人才道破原來這首詩是唸給他垂死的父親聽的,"and you, my father, there on the sad height"。也許套入戲中的設定,the sad height也可以理解為遠在太空、地球邊緣外的男主角吧。
好想看,想知道戲情會否如以上的推測。假如假如導演像inception時open ending,我相信應該就大可以這首詩推敲到導演的心意吧。嗚哇哇哇,回香港再看吧,因為這裡看戲好貴,而且無字幕應該會很難跟上電影的節奏。
沒有留言:
張貼留言